Examples of my work include:

Medical, pharmaceutical and healthcare projects

Regulatory affairs (summaries of product characteristics, patient information leaflets, labelling, protocol summaries)

Clinical trial documentation (informed consent forms, product information, patient questionnaires, patient assessment instructions, clinical trials contracts etc.)

Optometrical texts and documents (lens fitting instructions, patient and optometrist information, marketing texts etc.)

Medical devices documentation (instructions for use etc.)

Proofreading, quality management, reconciliation of all types of medical texts mentioned above, linguistic validation of patient reported outcomes

Linguistic analysis, linguistic review

Translation of five books from the series Books Beyond Words on the subject of sexual abuse and depression in people with learning disabilities

Quotation request

If you would like to discuss translation or proofreading of your documents with me, please complete the Contact form.

Social sciences and legal projects

Translation of academical texts for a website – Housetop Care Ltd.

Localisation of texts for talent assessment and management

Psychometric tests, training materials and documents, e-learning programmes

Safety plans and instructions, evacuation procedures

User manuals

Marketing materials

Public sector and legal documents (questionnaires, instructions, letters, contracts, child protection plans, marriage and birth certificates etc.)

Renewable energy software translation

Pro bono work

Translators Without Borders

Pro bono work as the former language lead and translator for the Translators Without Borders health care/medical project

English to Czech volunteer translator
English to Czech volunteer translator

If you wish to see sample texts of my work, please contact me or go to the Portfolio section of my ProZ.com profile.

Czech with style